Kimmo Juutilainen: Varoittajan paikalta

Edellisessä haastattelussa Sukelletaan syvemmälle Jumalan Sanaan) kerroit Kimmo mm. uskoontulostasi, opiskelustasi teologisessa tiedekunnassa, lähetystyöstä Japanissa ja Raamatun Sanan tutkimisesta alkukielellä.

Miten rohkenit tarttua Raamatun alkukielisen tekstin tutkimiseen?

Uskoon tulosta lähtien sydämessäni oli kaipuu saada kuulua tuohon morsius-joukkoon, joka on “valittu Jeesuksen Kristuksen kuuliaisuuteen ja Hänen verellänsä vihmottavaksi” (1.Piet. 1:2). Kun Pyhä Henki saa vastata tuohon tahtonsa mukaiseen kaipuuseen (1.Joh. 5:14,15), eivät meidän inhimilliset puutteemme ole este Hänen työlleen meissä ja kauttamme. Hän johdattaa ja varustaa ja kantaa täyden vastuun. Tätä sain opetella, kun kouluaikaisesta esiintymispelkurista tehtiin teinisihteeri ja kielissä lahjattomasta lähetyssaarnaaja. Sama on pätenyt tämän Raamattuprojektinkin suhteen. Ymmärrän toki tällaisen tutkimuksen vakavuuden, koska omien näkemysten lisääminen Jumalan Sanaan tietää nimen pyyhkimistä ‘Elämän Kirjasta’ (Ilm.22:19).

 Kuinka puhtaana pidät Sanaa, joka meillä on nyt käytössä?

Luin jostakin, että vuoden 1933/1938 raamatunkäännös on 96 % Alkutekstin mukainen. Myös työ, jonka olen saanut tehdä, todistaa sen. Tutkimukseni ‘ IANKAIKKINEN SANA’ korjaa lukuisia noista 4 % virheistä ja monissa kohdissa Jumalan Sana ihanalla tavalla kirkastuu korjausten myötä. Esimerkiksi Galatalaiskirje 5:7–12 on yksi asiakokonaisuus, jossa korjaus tulee vain kahden sanan kohdalle. Ne on merkitty keltaisella. KUVA

– Vuoden 1992 raamatunkäännöksessä on kyse petoksesta (Gal.5:9). Esimerkiksi kaikista niistä 45 Raamatunkohdasta (Mt,Mk,Lk), missä kreikkalaisessa tekstissä on “Totisesti (Ameen) Minä sanon teille”, on Auktoriteetin sinetti ‘Minä sanon teille’ mielivaltaisesti poistettu. Samoin kaikista 20 “Totisesti, totisesti (Ameen, ameen) Minä sanon teille” kohdasta (Joh). Siinä vaiheessa kun tätä väärennöstä tehtiin, monet olivat tietoisia käännös-ehdotuksessa olevista tuhansista virheistä ja ottivat kantaa. Miksi käännöksestä ei kerta kaikkiaan sanouduttu irti?! On käsittämätöntä, että lähes jokainen, joka tuolloin taisteli puhtaan Sanan puolesta käyttää nykyään vuoden -92 raamatunväärennöstä?

Raamattu Kansalle -käännös on ymmärtääkseni hyvä. Tosin sieltäkin löytyy joitakin vakaviakin virheitä. Esimerkiksi Joh. 18:36: "Jeesus vastasi: "Minun kuninkuuteni ei ole tästä maailmasta; jos minun kuninkuuteni olisi tästä maailmasta, niin minun palvelijani olisivat taistelleet, ettei minua olisi annettu juutalaisten käsiin; mutta NYT minun kuninkuuteni ei ole täältä."

NYT -sana on tässä ratkaisevan tärkeä. Se ei puutu ainoastakaan Alkutekstin kopiosta, mutta Raamattu Kansalle -käännöksestä se puuttuu. Jeesuksen kuninkuus ei vielä 2000 v. sitten ollut täältä, mutta kun Hän pian palaa takaisin, Hän tulee olemaan koko maailman Kuningas, halliten uudesta Jerusalemista käsin (Sak.14:4-9).

Samoin Joh. 10:14:sta on jätetty pois SE- sana, joka ei puutu mistään Alkutekstin kopiosta. ”Minä olen SE hyvä paimen, ja minä tunnen omani, ja minun omani tuntevat minut, "Tässä Jeesus viittaa nimenomaan Psalmiin 23: ”Herra on minun paimeneni, ei minulta mitään puutu”. Minä olen SE hyvä paimen.

Ymmärrän oman työni pohjalta, että tällaisia lapsuksia sattuu kenelle tahansa. Uskoisin, etteivät nämä virheet ole tahallisia. Mielestäni Raamattu Kansalle -käännös on turvallinen puutteineen. Kuitenkin Itse pitäydyn ehdottomasti 1933/1938 käännökseen, koska olen 57 vuotta sitä lukenut. Jos vaihtaa toiseen käännökseen, on olemassa vaara menettää se aarteisto, mikä on vuosikymmenien aikana taltioitunut sydämeen.

Olen kuullut, että seurakunnissa voisi valita Raamatunkäännöksen suhteen. Mutta miksi sitten kaikki käyttävät väärennöstä? Luulenpa, että kirkon työntekijät ovat sidottuja vuoden 1992 käännökseen.

 Millaisena näet vuoden 1992 raamatunkäännöksen aikaansaamat vaikutukset?

Jos olen ymmärtänyt oikein, niin esimerkki Simsonin tuhosta antaa vastauksen kysymykseen. Simson oli Jumalan nasiiri, jonka voiman salaisuus oli hänen pitkässä tukassaan. Missä on meidän voimamme salaisuus? Eikö se ole Jumalan Sanassa? "Sillä SANA RISTISTÄ on hullutus niille, jotka kadotukseen joutuvat, mutta meille, jotka pelastumme, se on Jumalan voima." (1. Kor.1:18). Molemmat, SANA ja RISTI ovat äärimmäisen tärkeitä.RISTIilman SANAA ei riitä. Sana on Jeesus ja Jeesus on ristin Herra. Ristissä itsessään ei ole voimaa. Jumalan Sanaan sidottuna se on Jumalan voima. Mikäli risti sidotaan väärennettyyn sanaan, siitä puuttuu tuo voima, kuten Simsonilta ilman hiuksia.

Simson, vaikka olikin alussa ehytsydäminen Jumalan nasiiri, meni nähdessään porton Gazassa tämän luo. Portto turmeli hänet. (Simson-nimen kirjainten yhteenlaskettu lukuarvo on 24 x 29. Luku 24 tarkoittaa pappeutta ja 29 tuomion odotusta.) Seuraavaksi Simson tapasi Soorekin laaksossa asuvan naisen ja rakastui häneen.  (Soorekin laakso on paikka, missä Israel menetti liiton arkin filistealaisille. Ajattele, miten tämäkin puhuu asian vakavuudesta.) Naisen nimi Delila tarkoittaa mielistelyn halua, kansan suosiota. Tästä lienee kysymys myös 1992 raamatunväärennöksessä. Delila on lukuarvoltaan 79, mikä on 22-perusluku, jonka merkitys on: turmeleminen, hajottaminen, korruptio ja mätäneminen. Suoraan sanottuna kuolema on näkökulma, joka siitä avautuu. Delila valloitti Simsonin sydämen ja hänen kauttaan mielistelynhalu uuvutti myös Simsonin. Delilalle tarjottiin 1000 ja 100 hopeasekeliä, joka on 11 x 100, eli epäjärjestys lahjuksen seurauksena. Kysymys oli rahan himosta, kuten lienee ollut laita myös -92 väärennöksessä (= tekijänoikeudet!).

Delila jatkoi Simsonin taivuttelemista:

"Niin nainen sanoi hänelle: "Kuinka sinä saatat sanoa: 'Minä rakastan sinua', vaikka sydämesi ei ole minun kanssani? Jo kolme kertaa olet pettänyt minut etkä ole minulle ilmaissut, missä sinun suuri voimasi on." 16. Ja kun hän joka päivä ahdisti häntä sanoillansa..." (1.Tuom. 16:15) kunnes Simson paljasti voimansa salaisuuden. "Ja hän nukutti hänet polvilleen ja kutsui miehen, joka leikkasi hänen päänsä seitsemän palmikkoa. Niin hän alkoi saada hänet masennetuksi, ja hänen voimansa poistui hänestä." (Tuom. 16:19)

Näin käy meidänkin kohdalla, jos luovumme Jumalan Sanasta, tai käytämme väärennettyä tekstiä josta voima puuttuu. Simson vieteltiin ensin turmelukseen porton kautta, sitten Delila tartutti mielistelynhalun häneen ja vaivutti uneen. Lopulta Simsonin silmät puhkaistiin ja seurasi kuolema.

Tulisihan jokaisen ymmärtää, että jos kirjailija antaa teoksensa käännettäväksi ja kääntäjä muuttaa sen mieleisekseen tuhansissa kohdissa, ettei varsinainen kirjailija voi enää suositella tätä väärennöstä kenellekään. Aivan samasta asiasta on kysymys v. -92 väärennöksessä. En voi uskoa, että Pyhä Henki, Totuuden Henki, tunnustaisi tällaista väärennöstä omakseen ja siunaisi sen. Siinä toteutuu 2. Kor.3:6:

”...sillä kirjain tappaa, mutta Henki tekee eläväksi." (2. Kor. 3:6)

Miten ihmeessä tällaiselle tielle on lähdetty? Onko turmellun tekstin käyttö ja niin ollen myös sen suositteleminen “rakkautta totuuteen2. Tess.2:10? Tästä on varoitettu myös 2. Piet. 3:16–18! Voi nukkuvien joukkoa! Sokea olin ennen minäkin. En tajunnut, että uusi käännös voisi olla näin pimeä. Sitten silmäni aukenivat Martti Päivänsalon Taistelu Raamatusta jatkuu monisteen pohjalta. Sen voi tilata maksutta puh. (02) 7335028.

Missä vaiheessa oma raamatuntutkimuksesi on tällä hetkellä?

Tutkimukseni on luettavissa sivustolla http://jarmo10.org/kj.htm nimellä ‘ IANKAIKKINEN SANA’, tai kimmo juutilainen/IANKAIKKINEN SANA. Yhteenvedossa ‘Johdatus IANKAIKKISEEN SANAAN’ kerron tutkimuksessa koetun johdatuksen pääpiirteittäin.  Kaiken kaikkiaan tämä on ollut ihmettä ihmeen päälle jo pelkästään siksi, että itselläni ei olisi ollut mitään inhimillisiä resursseja tähän työhön.

Nyt koen, että olen tehnyt sen, minkä Herra antoi minulle tehtäväksi.

Tuliko haikea olo?

Ei tullut, sillä olen senkin jälkeen korjannut virheitä UT:ta.

Esimerkiksi 1. Kor.5:6-8 on yksi asiakokonaisuus, jota ei löydy työstäni. Jae 6 korjautuu seuraavasti: jae 6 "Ei ole hyvä, että kerskaatte. Ettekö tiedä, että vähäinen hapatus väärentää koko seoksen" ja jae 7“ Peratkaa pois vanha hapatus, että teistä tulisi uusi taikina, niinkuin te olettekin happamattomat; sillä onhan meidän pääsiäislampaamme, Kristus teurastettu”. Jae 8 "Viettäkäämme siis juhlaa ei vanhassa hapatuksessa eikä "pahuuden ja haureuden hapatuksessa, vaan puhtauden ja totuuden happamattomuudessa".

Tämän asiakokonaisuuden kirjainten yhteenlaskettu lukuarvo on: 13 x 10 x 27 ja lukujen sanoma on seuraava: hapatus eli Jumalan Sanan väärentäminen tuhoaa (13) Jumalallisen järjestyksen täydellisyyden (10) ja lunastuksen (redemption) odotuksen (27).

Hebrealaiskirjeessä sanotaan:

"Samoin Kristuskin, kerran uhrattuna ottaakseen pois monien synnit, on toistamiseen ilman syntiä ilmestyvä pelastukseksi niille, jotka häntä odottavat." (Hebr. 9:28)

Jos lunastuksen odotus tuhotaan, niin mitä siitä seuraa , koska Jeesus on ilmestyvä pelastukseksi vain niille, jotka häntä odottavat ? Väärennetty Jumalan Sana tuhoaa tämän odotuksen. Lukujen sanoma avaa vavahduttavan näkökulman. Se vahvistaa sen sanoman, joka on luettavissa itse Sanasta: “vähäinen hapatus (synti) väärentää koko seoksen”. Tämä voidaan kääntäämyös: "Vähäinen hapatus on kokonaan petoksen seos". Rotanmyrkystä 99 % on syötävää, mutta tuo 1 % myrkkyä tappaa. Kukapa pelkkää myrkkyä söisi? Samoin on vuoden 1992 raamatunkäännöksen suhteen.

Papillisessa koulutuksessa ja urassa luodaan tietynlainen toimintatapa, mutta tällaisessa Jumalan käytössä täytyy sydämen olla taipuisa.  Miten olet kokenut tämän muutoksien matkan?

Perusluonteeni puolesta minun on helppo muuttaa suuntaa nopeasti. Jos olen kokenut, että Pyhä Henki tahtoo johtaa toiseen suuntaan kuin mihin olen menossa, niin on ollut rohkeutta toimia. Pyhän Hengen johdatus on kokonaispaketti. Uskoon tulon alusta alkaen sain opetuksen ja opettajia, jotka viestittivät että kristillisyyden harrastelu ei vie perille. Kaikki tai ei mitään. Siitä on kysymys Isä meidän rukouksessakin “Tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä (minunkin elämässä) niinkuin taivaassa”.

Onko sinulla jotain suunnitelmia, miten voisit hyödyntää tutkimusta tehdessäsi karttunutta tietoa?

– Jos väärennetyn Jumalan Sanan (-92 käännös) käyttäjien kohdalla on kysymys elämästä ja kuolemasta, niinkuin näen, on vastuuni suuri. Jos tehtäväni on toimia varoittajana, tahdon olla siinä uskollinen ja tehdä sen, mikä on PH:n suunnitelma suhteeni. Tutkimukseni pohjalta uskallan varoittaa.

Miten näin jyrkkään kannanottoon on suhtauduttu?

– Lukuisat uskovat ovat kertoneet kokeneensa v. -92 käännöksen samoin kuin minä.   Valtaosa ei tajua, miten vakavasta asiasta on kysymys. Jotkut tosin fiksusti kuuntelevat, mutta ottavatko varteen, on eri asia. Kun väärennettyä tekstiä on vuosikaudet käytetty puheissa, kirjoituksissa ja kirjoissa, on linjan muuttaminen lähes mahdotonta.

Millaisena näet Jumalan Sanan aseman tänä päivänä hengellisissä piireissä?

Hengellisissä lehdissä saatetaan kyllä puhua Raamatun tärkeydestä, mutta suoria lainauksia Raamatusta ei juuri löydä ja jos löytää, ne ovat nimenomaan vuoden 1992 käännöstä.Jumalan puhdasta Sanaa rakastavia ja niitä, jotka iloitsevat mahdollisuudesta käyttää korjattua (IANKAIKKINEN SANA) tekstiä, saa etsimällä etsiä. Parhaimmassa tapauksessa ihmiset kuuntelevat ja toteavat: tämähän on mielenkiintoista, mutta siinä on kaikki.

Miltä kirkollinen papinura näyttää nyt? Voisitko vielä olla pappina?

En. Jo vuosia sitten kerroin kurssikaverilleni, piispa Laulajalle, että minua hävettää olla pappina luterilaisessa kirkossa. Piispa kysyi, miksi koen tällä tavalla? Sanoin hänelle, että Luterilainen kirkkomme on luopunut Jumalan Sanasta. Kenen leipää syöt, sen lauluja laulat.

Kimmo Juutilainen

Kuvat Martti Kortelainen

Haastattelu Marja-Leena Kortelainen

 

Jarmo10.org sivustolle pääset täältä: http://www.jarmo10.org/kj.htm 

Kimmon edelliseen tekstiin "Sukelletaan syvemmälle Jumalan Sanaan" pääset tästä: Henkilökuva (sivujen ylläpitäjän huom!)

Kimmon tutkielman Iankaikkinen Sana -ladattava linkki löytyy tästä: Opetuksen sana III

Siirry sivuilla: EtusivuOpetuksen sana IIOpetuksen sana IIIOpetuksen sana IVEsittelyToimintakertomusSäännötSyntisen rukousTapahtumat - uutisetTodistuksia/Sana,  Miksi uskoa?Blogi,  Yhteystiedot,  LinkitTue toimintaa, ToimintasuunnitelmaRukouspyynnöt